بسیاری از اساتید، دانشجویان و پژوهشگران گرامی، مقالات فارسی خود را با کیفیت بسیار مناسبی نگارش می‌کنند، اما به دلایل گوناگون از جمله صرفه‌جویی اقتصادی، اغلب مشاهده می‌شود که ترجمه مقالات خود را به عهده افراد غیرمتخصص می‌گذارند، در نتیجه مقاله به دلیل ترجمه ضعیف، بار علمی و مفهومی خود را از دست می‌دهد. به این ترتیب، تمام زمان، انرژی و هزینه‌ای که برای نگارش مقاله صرف شده است، بی‌فایده خواهد بود. این رویکرد باعث عدم انتشار و یا پذیرش مقاله در نشریه‌های بی‌اعتبار خواهد شد.

بنابراین پرواضح است به منظور موفقیت در انتشار و پذیرش در نشریه‌های معتبر بین‌المللی، مقالات فارسی بایستی توسط افراد متخصص همان حوزه که دارای مدارک حرفه‌ای زبان انگلیسی و سابقه ترجمه مقالات علمی هستند، ترجمه شوند. لذا به حکم عقل و منطق نباید برای به ظاهر صرفه‌جویی(و در باطن دور ریختن) چند ده هزار تومان، ترجمه اثر با ارزش خود را به افراد غیرمتخصص واگذار کنید.

گروه ترجمه تخصصی اپلای رود، با استخدام مترجمین متعهد و متخصص برتر در رشته‌های گوناگون، در دو بخش ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی فعالیت حرفه‌ای و ویژه‌ای دارد و پژوهشگران محترم می‌توانند به راحتی از طریق ایمیل و یا بخش ثبت سفارش، درخواست خود را مطرح کنند.

گروه مترجمین اپلای رود

ترجمه ,مقالات ,فارسی ,افراد ,مقاله ,انگلیسی ,خود را ,ترجمه مقالات ,را به ,و یا ,افراد غیرمتخصص

مشخصات

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها


مطالب اینترنتی نید وبمستر Freddy's notes تولیدکننده قابلمه هفت پارچه و چهارده پارچه زنبوری سلام/Hello/Konichiwa/Sawadi/Nihao/Anyovaseo عطر دونی دانلود فایل های کمیاب Mary's receptions خريد تلفن اينترنتي نسیم ظهور |مرجع مطالب مذهبی